Skip to main content

Languages, Cultures and Visual Studies

Photo of Dr Isabel Santafé

Dr Isabel Santafé

Lecturer in Hispanic Studies (E&S)


01392 723818


I am a Lecturer in Hispanic Studies (E&S) and an ASPIRE Senior Fellow of the Higher Education Academy (SFHEA).

I originally joined the Languages, Cultures and Visual Studies Department in 2008 as a PhD candidate and Postgraduate Teaching Assistant. In 2012 I completed my PhD thesis: Beyond Words: A Multimodal Approach to Translation Applied to Global Standardised Advertising Campaigns in International Women's Magazines.

I am the translation Coordinator, producer and lead the education strand of the CartasVivas project, directed by Professor Nuria Capdevila-Argüelles.

In December 2023 I was awarded a Global Exeter Innovation Fund to develop a partnership with the Complutense University Madrid through a Global Classrooms project in module MLS3037 Women and Feminism in 20th Century Spain.

Education Incubator Fellow 2020/21. I led the project 'Cartasvivas: A Multimodal Project-Based Learning Approach in Modern Languages'.

Back to top


Transcreation. I specialise in Transcreation covering various interdisciplinary fields including linguistics, advertising, visual and intercultural studies.

Gender stereotypes in global advertising. I explore the presence and portrayal of women in international advertising and how both discourse and visual features are used to target women and construct and reinforce global gender stereotypes. I investigate the applicability of feminist translation strategies in commercial messages.

The use of translation in language teaching and learning. I am particularly interested in this area, always researching new ideas to incorporate into my seminars.


2023 (17 Nov.) International Congress at the University of Cordoba, 16-17th November. 'Ilustres ignoradas: autorías heterodoxas y excéntricas (XIX-XXI)'. El arte gráfico como medio translativo y reivindicativo en el estudio de las voces femeninas del siglo XX.

2023 (6 Oct.) University of Edinburgh. 10th anniversary of the Edinburgh Spanish Film Festival. Workshop: CartasVivas. Retales de memoria femenina. (online and in-person for nationwide secondary schools).

2022 (22 June) 7th LanGW4 Colloquium at the University of Bristol.  Revisiting 20th Century Spain Women’s memory through Collaborative Audio-visual Project Based Learning. Co-presented with a MLS3037 student.

 2022 (25 June) Talleres de Español, Educational Programme organised by the Spanish Ministry of Education in London. Workshop: CartasVivas en el aula: recuperando la memoria femenina del siglo XX.

2019 (27 Sept.) 2nd Translation Festival. University of Exeter. Translating with the Professionals – with the ITI South West.

2018 (8 Feb.) 2nd Valencia/Napoli Colloquium on Gender and Translation. University of L'Orientale Naples. Paper: 'Are You Beach Body Ready? Gender Stereotyping in Contemporary Print Advertising'. Paper co-authored with Professor Emilia Di Martino.

2016 (5 Nov.) 14th Annual Portsmouth Translation Conference. University of Portsmouth. Paper: 'How can we teach students to interact in the online translation industry?'

2016 (7-8 Oct.) Translation and the Creative Industries International Conference. University of Westminster. Paper: 'The invisible role of translation in global advertising' 

2016 (30 June) Third Colloquium on Innovation in Modern Languages Education. University of Bristol. Paper: ‘The Student Translation Business Project: Developing Intercultural Skills in the Global Marketplace.’ (Presented with ML students).

2015 (6-8 Nov.) 5th International Conference Applied Linguistics and Professional Practice (ALAPP). Università degli Studi di Milano. Panel on 'The talk of professional communities and its role in identity-shaping'. Paper: 'The social power of advertising in the construction and distribution of the feminine identity. A case study of beauty and cosmetic ads in UK women’s magazines'.

2015 (7 May) ASPIRE Development Day: Education Matters.University of Exeter. Workshop: 'Work-based Learning and Assessment: the Translation Business Project in HUMS'.

2015 (6 Feb.) European Graduate Placement Scheme Conference. Universitat Autonoma de Barcelona, Spain. (Representative for the Exeter MA Translation)

2014 (8 Nov.) 14th Portsmouth Translation Conference, University of Portsmouth. Paper: 'Bridging professional practice and education: The Translation Business Project at the University of Exeter'.

2014 (8-9 July)  2nd International Conference on Research into the Didactics of Translation. Universitat Autonoma de Barcelona, Spain. Poster: 'Student Translation Agency: Bridging Professional Practice, Collaborative Work and Employability at an Undergraduate Level. A Case Study'.

2014 (13 June) I Colloquium on Innovation in Modern Languages Education, University of Bath. Paper: 'The Translation Business Project at the University of Exeter' (Presented with ML students).

2014 (12 Feb.) Centre for Translating Cultures, University of Exeter. Paper: 'Do images travel well across cultures? The relevance of visuals in the translation of international print ads as a multimodal process on the translation of images in advertising material'.

2014 (28 Jan.) Modern Languages Department, University of Exeter. Speaker at the Research Stories Event

2013 (1 -2 July) New Research in Translation & Interpreting Studies. Universitat Rovira i Virgili. Paper: 'A Multimodal Method of Analysis to the Translation of Standardised International Print Advertisements'.

2012 (May) 1st International Conference of Non-professional Interpreting and Translation. University of Forli, Italy. Paper: 'Natural Translation in Non-professional Fashion Blogs at the Service of Globalisation'.

2010 (Nov.) 10th Portsmouth Translation Conference. University of Portsmouth. Paper: Translating Images: Images as Part of the Translation Process International Print Advertising Campaigns'.

Research collaborations


Back to top


I am a Visiting Lecturer (tutor and dissertation supervisor/marker) for the MA Translation Studies (Distance Learning) at the University of Birmingham since 2017.

I have also carried out supervision work for the MA in Translation at Exeter and for the MA in Translating Popular Culture (Audiovisual Translation) at City University London.

Back to top

External impact and engagement

I am a volunteer and trustee with Charity Translators, a registered Charitable Incorporated Organisation (CIO) founded by the trustee and coordinator Cari Bottois, an alumna of the MA Translation. 

Back to top


I teach Spanish oral, grammar, writing skills and translation (into Spanish) classes to undergraduate students (Year 1, 2 and 4) in the Hispanic Unit. At a postgraduate level, I teach research-led modules in the MA Translation and supervise dissertations.

I also co-convene and teach culture modules: MLS3037 Women and Feminism in 20th Century Spain and MLS1164, a Journey of Discovery: Hispanic Global Culture.

2014-2018 I successfully co-ran with Dr. Richard Mansell the extra-curricular Translation Business Project for Humanities undergraduate and postgraduate students. The purpose of the project was to help students build and improve transferable intercultural, linguistic and entrepreneurial skills to develop their employability attributes. For more information about the events organised, presentations at conferences and the student’s work, please check the project's blog 

In 2018 I won Best Feedback Provider at the University of Exeter Teaching Awards.

Modules taught

Back to top


I graduated from the University of Zaragoza in 2002 with a degree in Filología Inglesa (English Linguistics and Literature) and then completed a Teacher Training course (equivalent to PGCE). I hold an MA with Distinction in Applied Translation and a PhD in Translation Studies from the University of Exeter.  

Back to top

 Edit profile